その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
The day was bright, nor were there clouds above.
Furigana
その日 は天気 晴朗 、上空 には雲 一 つなかった。
Romanji
Sono hi wa tenki seirō, jōkū ni wa kumo hitotsu nakatta.
Words
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
日
(ひ)
day; days; sun; sunshine; sunlight; case (esp. unfortunate); event
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
天気
(てんき)
weather; the elements; fair weather; fine weather
晴朗
(せいろう)
clear; fair; fine; serene
上空
(じょうくう)
sky; the skies; high-altitude sky; upper air
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
雲
(くも)
cloud
一つ
(ひとつ)
one; for one thing; only; (not) even; just (e.g. "just try it")
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
Kanji
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: テン、 あまつ、 あめ、 あま-
Meanings: heavens, sky, imperial
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: セイ、 は.れる、 は.れ、 は.れ-、 -ば.れ、 は.らす
Meaning: clear up
Readings: ロウ、 ほが.らか、 あき.らか
Meanings: melodious, clear, bright, serene, cheerful
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: クウ、 そら、 あ.く、 あ.き、 あ.ける、 から、 す.く、 す.かす、 むな.しい
Meanings: empty, sky, void, vacant, vacuum
Readings: ウン、 くも、 -ぐも
Meaning: cloud
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)