This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らの離婚には本当にびっくりした。

(かれ)らの離婚(りこん)には本当(ほんとう)にびっくりした。
Their divorce came as a complete surprise.
Sentence

どちらかといえば彼とは離婚したい。

どちらかといえば(かれ)とは離婚(りこん)したい。
I would rather divorce him.
Sentence

離婚率は上昇すると予想されている。

離婚率(りこんりつ)上昇(じょうしょう)すると予想(よそう)されている。
The divorce rate is expected to rise.
Sentence

二人が離婚するという噂が流れている。

()(にん)離婚(りこん)するという(うわさ)(なが)れている。
The rumors about their divorce are getting around.
Sentence

彼は妻に離婚しないでくれと説得した。

(かれ)(つま)離婚(りこん)しないでくれと説得(せっとく)した。
He persuaded his wife not to divorce him.
Sentence

彼は妻と離婚したという事実を隠した。

(かれ)(つま)離婚(りこん)したという事実(じじつ)(かく)した。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
Sentence

カトリック教会は離婚に反対している。

カトリック教会(きょうかい)離婚(りこん)反対(はんたい)している。
The Catholic Church is opposed to divorce.
Sentence

彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。

彼女(かのじょ)(かれ)(たい)して離婚(りこん)訴訟(そしょう)()こした。
She filed a suit for divorce against him.
Sentence

離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。

離婚率(りこんりつ)はやがて頭打(あたまう)ちになるでしょう。
Divorce rates might reach a plateau soon.
Sentence

彼は離婚してからも相変わらずクールだ。

(かれ)離婚(りこん)してからも相変(あいか)わらずクールだ。
He is as cool as ever after his divorce.