This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

これらの絵は少し離れて見た方がいい。

これらの()(すこ)(はな)れて()(ほう)がいい。
These pictures look better at a distance.
Sentence

彼には故郷を離れる考えは全くなかった。

(かれ)には故郷(こきょう)(はな)れる(かんが)えは(まった)くなかった。
He had no notion of leaving his hometown.
Sentence

少し離れるとその船は島のようにみえる。

(すこ)(はな)れるとその(ふね)(しま)のようにみえる。
At a distance, the ship looks like an island.
Sentence

駅は100メートル離れたところにある。

(えき)は100メートル(はな)れたところにある。
The station is 100 meters away.
Sentence

その船は海岸を少し離れて停滞していた。

その(ふね)海岸(かいがん)(すこ)(はな)れて停滞(ていたい)していた。
The ship stopped a little way off the shore.
Sentence

その事故は遠く離れたところで起こった。

その事故(じこ)(とお)(はな)れたところで()こった。
The accident occurred in a remote place.
Sentence

ジェーンは永久に日本を離れたのですか。

ジェーンは永久(えいきゅう)日本(にっぽん)(はな)れたのですか。
Has Jane left Japan for good?
Sentence

あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。

あなたは(はな)れる(まえ)(かなら)()()しなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
Sentence

彼はずっとはなれたところにあかりを見た。

(かれ)はずっとはなれたところにあかりを()た。
He saw a light far away.
Sentence

私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。

(わたし)たちは故郷(こきょう)(はな)れる(かんが)えは(まった)くなかった。
We had no notion of leaving our hometown.