This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らは私の所に5年間雇われている。

(かれ)らは(わたし)(ところ)に5年間(ねんかん)(やと)われている。
They have been in my employ for five years.
Sentence

この店は20人の店員を雇っている。

この(みせ)は20(にん)店員(てんいん)(やと)っている。
That store employs twenty clerks.
Sentence

彼女をタイピストとして雇わなかった。

彼女(かのじょ)をタイピストとして(やと)わなかった。
We didn't take her on as a typist.
Sentence

私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。

(わたし)は、英語(えいご)(はな)せる(ひと)(やと)うつもりだ。
I will employ somebody who can speak English.
Sentence

彼女は彼をプログラマーとして雇った。

彼女(かのじょ)(かれ)をプログラマーとして(やと)った。
She engaged him as a programmer.
Sentence

彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。

彼女(かのじょ)(おっと)見張(みは)るため私立(しりつ)探偵(たんてい)(やと)った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
Sentence

私が助手に雇った青年はとてもよく働く。

(わたし)助手(じょしゅ)(やと)った青年(せいねん)はとてもよく(はたら)く。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
Sentence

ジョンは200人の労働者を雇っている。

ジョンは200(にん)労働者(ろうどうしゃ)(やと)っている。
John employs 200 workers.
Sentence

日本語のガイドを雇うことができますか。

日本語(にほんご)のガイドを(やと)うことができますか。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
Sentence

彼は大きな会社の事務員として雇われた。

(かれ)(おお)きな会社(かいしゃ)事務員(じむいん)として(やと)われた。
He was taken on by a large firm as a clerk.