Sentence

緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。

緊急(きんきゅう)(さい)には、すぐに(わたし)代理人(だいりにん)連絡(れんらく)()って(くだ)さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
Sentence

海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。

海外(かいがい)旅行(りょこう)する(さい)には、通常(つうじょう)、パスポートが必要(ひつよう)である。
When you travel abroad, you usually need a passport.
Sentence

トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。

トロント国際(こくさい)空港(くうこう)(ちか)部屋(へや)をとっていただけませんか。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?
Sentence

だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。

だれが一番(いちばん)(すぐ)れているか、この(さい)はっきり()めましょう。
We will settle once for all who is the best.
Sentence

だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。

だが、「実際(じっさい)大人(おとな)世界(せかい)」では、競争(きょうそう)はたくさんある。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.
Sentence

この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。

この(まち)実際(じっさい)(なん)(にん)(ひと)()んでいるのか()ろうとした。
I tried to find out how many people really live in this town.
Sentence

えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。

えりのスーツケースは(おも)たそうだが、実際(じっさい)はとても(かる)い。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
Sentence

白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。

(しろ)()られているので、この(いえ)実際(じっさい)よりも(おお)きく()える。
Painted white, this house looks bigger.
Sentence

社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。

社長(しゃちょう)はその(かんが)えを実際的(じっさいてき)ではないという理由(りゆう)であきらめた。
The president gave up the idea because it was not practical.
Sentence

実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。

実際(じっさい)(くろ)(いろ)ではない。それは(いろ)がかけていることである。
In reality black is not a color; it is the absence of color.