This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この魚はずいぶん小骨が多い。

この(さかな)はずいぶん小骨(こぼね)(おお)い。
This fish has a lot of small bones in it.
Sentence

ほんと随分久しぶりじゃない。

ほんと随分(ずいぶん)(ひさ)しぶりじゃない。
Yeah, it's been a long time.
Sentence

それはずいぶん気の長い話だ。

それはずいぶん()(なが)(はなし)だ。
It's a very slow business.
Sentence

やあビル、随分久しぶりだね。

やあビル、随分(ずいぶん)(ひさ)しぶりだね。
I haven't seen you for a long time, Bill.
Sentence

ジョンは最近体重が随分増えた。

ジョンは最近(さいきん)体重(たいじゅう)随分(ずいぶん)()えた。
John has put on a lot of weight recently.
Sentence

私の兄はずいぶんたばこを吸う。

(わたし)(あに)はずいぶんたばこを()う。
My brother smokes a great deal.
Sentence

今日は随分気持ちのいい天気だ。

今日(きょう)随分(ずいぶん)気持(きも)ちのいい天気(てんき)だ。
The weather's rather jolly today.
Sentence

彼はずいぶんため込んだようだ。

(かれ)はずいぶんため()んだようだ。
He seems to have saved a lot of money.
Sentence

彼女はずいぶん苦労したらしい。

彼女(かのじょ)はずいぶん苦労(くろう)したらしい。
She seems to have had a very hard time.
Sentence

彼女は随分前に家族と縁を切った。

彼女(かのじょ)随分(ずいぶん)(まえ)家族(かぞく)(えん)()った。
She broke with her family long ago.