This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ジミー、朝ごはんできたわよ。降りてらしゃい。

ジミー、(あさ)ごはんできたわよ。()りてらしゃい。
Jimmy, breakfast is ready. Come downstairs.
Sentence

梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。

梅雨時(つゆじ)雨降(あめふ)りが(おお)くて外出(がいしゅつ)計画(けいかく)()てにくい。
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings.
Sentence

明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。

明日(あした)列車(れっしゃ)から()りるあなたを出迎(でむか)えるつもりです。
I will meet you off the train tomorrow.
Sentence

必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。

(かなら)ず2(ばん)のバスに()って、21番街(ばんがい)()りなさい。
Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.
Sentence

彼女は乗客がバスを降りるのを見つめていました。

彼女(かのじょ)乗客(じょうきゃく)がバスを()りるのを()つめていました。
She watched the passengers get off the bus.
Sentence

清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。

清水(しみず)舞台(ぶたい)から()()りるつもりで勝負(しょうぶ)にでるよ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
Sentence

霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。

(しも)(はや)()りたために作物(さくもつ)はひどい災害(さいがい)()けた。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
Sentence

私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。

(わたし)(みち)(まよ)い、さらに(わる)いことに(あめ)()()した。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.
Sentence

私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。

(わたし)たちが出発(しゅっぱつ)するかしないうちに(あめ)()(はじ)めた。
Hardly had we started when it began to rain.
Sentence

私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。

(わたし)たちがそこに()くとすぐに(あめ)(ふだ)()しました。
As soon as we reached there, it began to rain.