Sentence

五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。

五郎(ごろう)親切(しんせつ)にも(わたし)病院(びょういん)(つい)れて()ってくれた。
Goro had the kindness to take me to the hospital.
Sentence

警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。

警察(けいさつ)はその強盗(ごうとう)関連(かんれん)のある容疑者(ようぎしゃ)逮捕(たいほ)した。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
Sentence

空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。

空気(くうき)()けるにつれて風船(ふうせん)徐々(じょじょ)()りてきた。
The balloon descended gradually as the air came out.
Sentence

近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。

(ちか)いうちにご連絡(れんらく)(くだ)さるのをお()ちしています。
I am looking forward to hearing from you soon.
Sentence

緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。

緊急(きんきゅう)(とき)(わたし)代理人(だいりにん)連絡(れんらく)をとってください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
Sentence

興奮するにつれて、彼はますます早口になった。

興奮(こうふん)するにつれて、(かれ)はますます早口(はやくち)になった。
As he grew excited, he spoke more and more rapidly.
Sentence

我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。

我々(われわれ)(かれ)(そと)()()して元気(げんき)づけようとした。
We tried to cheer him up by taking him out.
Sentence

一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。

一連(いちれん)犯罪(はんざい)(どう)(いち)(はん)によるものだと(かんが)えられた。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
Sentence

もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。

もし緊急(きんきゅう)なことがあれば、(わたし)連絡(れんらく)して(くだ)さい。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
Sentence

なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。

なぜ(おく)さんをパーティーに()れてこなかったの。
Why didn't you bring your wife to the party?