- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
793 entries were found for 通り.
Sentence
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
ふと通 りに目 をやると、行 き交 う人 の中 に、1人 立 ち止 まり俺 を見下 ろす者 がいた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
Sentence
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
Sentence
彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
Sentence
町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night.
Sentence
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
Sentence
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
ジョンの両親 は彼 の乗 った飛行機 が定刻 どおりだと聞 いてほっとしているようだった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
Sentence
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
Sentence
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
Sentence
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
Sentence
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.