Sentence

ひとりの少年が羊の群れを追っていた。

ひとりの少年(しょうねん)(ひつじ)()れを()っていた。
A boy was driving a flock of sheep.
Sentence

警察は盗難車を追って高速道路を走った。

警察(けいさつ)盗難車(とうなんしゃ)()って高速(こうそく)道路(どうろ)(はし)った。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
Sentence

彼らはその車が残していった跡を追った。

(かれ)らはその(くるま)(のこ)していった(あと)()った。
They followed the tracks the car had left.
Sentence

犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。

(いぬ)はウサギの(あと)()って(もり)(なか)(はい)った。
The dog traced the rabbit into the forest.
Sentence

最新の流行を追うのは大変お金がかかる。

最新(さいしん)流行(りゅうこう)()うのは大変(たいへん)(かね)がかかる。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.
Sentence

狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。

狩猟者(しゅりょうしゃ)たちは(やま)()えてシカの(あと)()った。
The hunters trailed the deer over the mountain.
Sentence

心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。

(こころ)(いた)みを(かん)じたおまえを()うのが(こわ)かった。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
Sentence

当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。

当店(とうてん)()ってお()らせするまで閉店(へいてん)いたします。
The store is closed until further notice.
Sentence

金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。

金曜日(きんようび)()()りのプロジェクトに()われています。
I'm tied up with a project that is due Friday.
Sentence

追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。

()われた敗残兵(はいざんへい)は、どうやら対決(たいけつ)のときがきたと、(はら)をきめた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.