Sentence

私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。

(わたし)最近(さいきん)イギリスの音楽(おんがく)状況(じょうきょう)についていけない。
I can't keep up with the recent British music scene.
Sentence

私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。

(わたし)海岸(かいがん)(ちか)くに()んでいるあいだ、よく(およ)いだ。
While living near the beach, I often enjoyed swimming.
Sentence

私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。

(わたし)(えき)(ちか)くにある喫茶店(きっさてん)彼女(かのじょ)()()わせた。
I met her in a coffee shop near the station.
Sentence

私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。

(わたし)はコンビニエンスストアの(ちか)くに()んでいます。
I live close to a convenience store.
Sentence

子供はその川に近づけては行けない。危険だから。

子供(こども)はその(かわ)(ちか)づけては()けない。危険(きけん)だから。
Children should keep away from the river. It's dangerous.
Sentence

子供が池に近づかないように気をつけてください。

子供(こども)(いけ)(ちか)づかないように()をつけてください。
Please see to it that children do not go near the pond.
Sentence

子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。

()どもが(いけ)近寄(ちかよ)らないよう()をつけてください。
Please see to it that children do not go near the pond.
Sentence

最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。

最近(さいきん)(かれ)から便(たよ)りがない。病気(びょうき)でないといいのだが。
I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.
Sentence

最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。

最近(さいきん)は、年下(としした)のくせにため(ぐち)()(やつ)(おお)すぎる。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
Sentence

最近の女子高生は、携帯でメールしているらしい。

最近(さいきん)女子高生(じょしこうせい)は、携帯(けいたい)でメールしているらしい。
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.