This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。

彼女(かのじょ)気分(きぶん)(わる)くなり、地面(じめん)にかがみこんだ。
She felt sick and sank to the ground.
Sentence

彼らはバスに乗りこんだ最初の人たちだった。

(かれ)らはバスに()りこんだ最初(さいしょ)(ひと)たちだった。
They were the first to get into the bus.
Sentence

彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。

(かれ)彼女(かのじょ)()(のぞ)()むと、突然(とつぜん)(たさ)()った。
He looked into her eyes and suddenly went away.
Sentence

彼は心配事を考えこんで、一日中座っていた。

(かれ)心配事(しんぱいごと)(かんが)えこんで、(いち)日中(にちちゅう)(すわ)っていた。
He sat brooding over his troubles all day.
Sentence

彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。

(かれ)(わたし)資金(しきん)をすっかり使(つか)()んでしまった。
He has really made a hole in my finances.
Sentence

彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。

(かれ)玄関(げんかん)()()んできて階段(かいだん)()(のぼ)った。
He darted into the hall and up the stairs.
Sentence

彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。

(かれ)家族(かぞく)(わか)れを()げて()(もの)()()んだ。
He took leave of his family and got on board.
Sentence

彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。

(かれ)はいつも(わたし)たちの会話(かいわ)()()んできます。
He's always breaking into our conversation.
Sentence

彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。

(かれ)がそれほど()()んでいるとは(おも)えないな。
I can't believe that he is that depressed.
Sentence

戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。

戦後(せんご)(おお)くの外国(がいこく)風習(ふうしゅう)日本(にっぽん)()()まれた。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.