Sentence

一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。

(いち)(にん)(おとこ)がつかつかと(ちか)づいてきて、マッチを()して(くだ)さいと()った。
A man came up to me and asked for a match.
Sentence

スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。

スージーは(わたし)(ほん)を2(さつ)()してくれたが、まだどちらも()んでいない。
Susie lent me two books, neither of which I have read as yet.
Sentence

このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。

このSF、おもしろそうだね。()んでしまったら()してもらえるかな。
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it?
Sentence

クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。

クリスは自分(じぶん)()した時計(とけい)をベスがなくした(こと)()(おも)っていません。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.
Sentence

彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。

(かれ)らは(かれ)がそれを解決(かいけつ)するのに()()しているが、それにしても難問(なんもん)だ。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
Sentence

少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。

(すこ)しお(かね)()してもらえませんか。ちょうど()()わせが()りないんです。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.
Sentence

財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。

財布(さいふ)(いえ)(わす)れてきたので1000(えん)()してくれないかと(かれ)(わたし)()った。
He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen.
Sentence

私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。

(わたし)(こま)っていたとき(わたし)に500ドル()してくださって本当(ほんとう)感謝(かんしゃ)しております。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
Sentence

道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。

道理(どうり)をわきまえた(ひと)なら、だれがそんな()(へん)(おとこ)()うことに(みみ)()すものか。
Who that has reason will listen to such a mad man?
Sentence

新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。

(あたら)しい機械(きかい)購入(こうにゅう)するためのお(かね)()してくれるようにその会社(かいしゃ)銀行(ぎんこう)依頼(いらい)した。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.