Sentence

この部屋は大きな会議をするのによいだろう。

この部屋(へや)(おお)きな会議(かいぎ)をするのによいだろう。
This room will do for large meetings.
Sentence

この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。

この政治的(せいじてき)問題(もんだい)(はげ)しい議論(ぎろん)()()こした。
This political problem gave rise to hot discussions.
Sentence

ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。

ケンがわれわれに同意(どうい)しないのは不思議(ふしぎ)です。
It is strange for Ken not to agree with us.
Sentence

お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。

(まえ)会議中(かいぎちゅう)あくびばかりしてたじゃないか。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
Sentence

彼はわが社の代表として会議に参加しました。

(かれ)はわが(しゃ)代表(だいひょう)として会議(かいぎ)参加(さんか)しました。
He attended the meeting as our company representative.
Sentence

憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。

憲法(けんぽう)規定(きてい)(したが)衆院(しゅういん)議決(ぎけつ)参院(さんいん)優越(ゆうえつ)する。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
Sentence

まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。

まず最初(さいしょ)議題(ぎだい)今朝(けさ)同衾(どうきん)騒動(そうどう)(けん)について。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
Sentence

両親のどちらかがその会議に行かねばならない。

両親(りょうしん)のどちらかがその会議(かいぎ)()かねばならない。
Either of my parents must go to the meeting.
Sentence

傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。

傍聴人(ぼうちょうじん)(いち)(にん)大声(おおごえ)()げて議事(ぎじ)進行(しんこう)(さまた)げた。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
Sentence

弁護士達はその事件について何時間も討議した。

弁護士達(べんごしたち)はその事件(じけん)について(なん)時間(じかん)討議(とうぎ)した。
The lawyers argued the case for hours.