- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
61 entries were found for 詰める.
Sentence
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
Sentence
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Will you help me pack up my suitcase?
Sentence
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
She helped me pack my suitcase.
Sentence
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
アルフォンスが空 を見上 げたまま、速 く流 れる雲 を見 つめていた。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
Sentence
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
Sentence
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
ウサギでさえ、いじめられて片隅 に追 いつめられると、刃向 かってくるだろう。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
Sentence
今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。
Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it.
Sentence
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
Sentence
ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
ボードが箱 に歯 抜 けで入 れられてるから、詰 めていれれば、箱 がもっと有効 につかえるよ。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.
Sentence
「少し詰めていただけませんか。」 「あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。」
「少 し詰 めていただけませんか。」 「あ、ごめんなさい。こんなに場所 をとっていたなんて気付 きませんでした。」
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."