This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

同時通訳が彼女の憧れだ。

同時(どうじ)通訳(つうやく)彼女(かのじょ)(あこが)れだ。
Her dream is to become a simultaneous interpreter.
Sentence

全く嘘と言う訳ではない。

(まった)(うそ)()(わけ)ではない。
That is not altogether false.
Sentence

人は、言い訳をしがちだ。

(ひと)は、(いわけ)()をしがちだ。
People are apt to make excuses.
Sentence

私より年上のわけが無い。

(わたし)より年上(としうえ)のわけが()い。
He cannot be older than I.
Sentence

私の言い訳を聞いてくれ。

(わたし)(いわけ)()()いてくれ。
Hear what I have to say.
Sentence

ほんとに申し訳ないです。

ほんとに(もう)(わけ)ないです。
It is truly regrettable.
Sentence

その翻訳は原典に忠実だ。

その翻訳(ほんやく)原典(げんてん)忠実(ちゅうじつ)だ。
The translation is true to the original.
Sentence

したことを言い訳するな。

したことを(いわけ)()するな。
Don't excuse what you have done.
Sentence

あら、申し訳ございません。

あら、(もう)(わけ)ございません。
Oh, I'm sorry.
Sentence

訳文を原文と比較しなさい。

訳文(やくぶん)原文(げんぶん)比較(ひかく)しなさい。
Compare the translation with the original.