- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
102 entries were found for 触れ.
Sentence
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
その記事 は今 は忘 れ去 られたある事件 にそれとなくふれている。
The article alludes to an event now forgotten.
Sentence
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
Sentence
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
Sentence
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
Sentence
小さい白いウサギは、小さい黒いウサギに彼女の柔らかい前足をふれました。
The little white rabbit gave the little black rabbit her soft paw.
Sentence
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
Sentence
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
しかし相手 が個人的 なことを言 い出 さない場合 は、それに触 れないでおくのがよい。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
Sentence
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
ただだらだらとしゃべっていて、試験 に必要 なことにはなかなか触 れてくれないんだ。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
Sentence
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
また一方 で、若者 たちは仏教 に触 れる中 で、仏教 を心 の支 えに必要 なものと考 え始 めているようだ。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
Sentence
「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。
「双子 のトラの子 が離 れ離 れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感 じでした。
The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.