Sentence

見直したよ。

見直(みなお)したよ。
I'm seeing you in a new light.
Sentence

今度の事件で彼を見直した。

今度(こんど)事件(じけん)(かれ)見直(みなお)した。
After the incident I came to have a higher opinion of him.
Sentence

彼という人間がわかって彼を見直した。

(かれ)という人間(にんげん)がわかって(かれ)見直(みなお)した。
When I understood him I thought better of him.
Sentence

あなたのライフスタイルを見直してみましょう。

あなたのライフスタイルを見直(みなお)してみましょう。
Take a fresh look at your lifestyle.
Sentence

選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。

選挙区(せんきょく)見直(みなお)しの(こころ)みは、反対(はんたい)(かべ)にぶちあたりました。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
Sentence

彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。

(かれ)勇気(ゆうき)ある行動(こうどう)()て、(かれ)友達(ともだち)(かれ)のことを見直(みなお)した。
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.
Sentence

それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。

それから、それが適切(てきせつ)であることを確認(かくにん)するために再度(さいど)見直(みなお)した。
Then he went back over it to make sure it was right.
Sentence

そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。

そこで、子供(こども)らしさが、徐々(じょじょ)(うしな)われていく現状(げんじょう)への反省(はんせい)から、教育(きょういく)制度(せいど)社会(しゃかい)仕組(しく)みといった根本的(こんぽんてき)なものの見直(みなお)しが、(いま)真剣(しんけん)(かんが)えられるようになってきている。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.