This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

医者は患者の行動を観察し続けた。

医者(いしゃ)患者(かんじゃ)行動(こうどう)観察(かんさつ)(つづ)けた。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
Sentence

老人のばかほどばかなものはない。

老人(ろうじん)のばかほどばかなものはない。
There is no fool like an old fool.
Sentence

労働者は一般に1日に8時間働く。

労働者(ろうどうしゃ)一般(いっぱん)に1(にち)に8時間(じかん)(はたら)く。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
Sentence

労働者の大半は組合に属している。

労働者(ろうどうしゃ)大半(たいはん)組合(くみあい)(ぞく)している。
Most workers belong to unions.
Sentence

労働者たちは賃上げを求めていた。

労働者(ろうどうしゃ)たちは賃上(ちんあ)げを(もと)めていた。
The workers pushed for a raise in salary.
Sentence

労働者が給料をもらうのは当然だ。

労働者(ろうどうしゃ)給料(きゅうりょう)をもらうのは当然(とうぜん)だ。
It stands to reason that workers are paid.
Sentence

ロックは若者が好きな音楽である。

ロックは若者(わかもの)()きな音楽(おんがく)である。
Rock is the music of the young.
Sentence

旅行者の数が近年大きく増加した。

旅行者(りょこうしゃ)(かず)近年(きんねん)(おお)きく増加(ぞうか)した。
The number of tourists has increased greatly in recent years.
Sentence

落石は登山者にとって危険である。

落石(らくせき)登山者(とざんしゃ)にとって危険(きけん)である。
Falling rocks present a danger to climbers.
Sentence

容疑者は逮捕を免れたいと思った。

容疑者(ようぎしゃ)逮捕(たいほ)(まぬか)れたいと(おも)った。
The suspect wanted to avoid being arrested.