This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

太陽のもとに新しいものなどはない。

太陽(たいよう)のもとに(あたら)しいものなどはない。
There is nothing new under the sun.
Sentence

捜査員らは暗殺計画を摘発しました。

捜査員(そうさいん)らは暗殺(あんさつ)計画(けいかく)摘発(てきはつ)しました。
Investigators uncovered an assassination plot.
Sentence

人は洪水や火災などの災害を恐れる。

(ひと)洪水(こうずい)火災(かさい)などの災害(さいがい)(おそ)れる。
Man fears disasters such as floods and fires.
Sentence

消しゴムでこれらの語を消しなさい。

()しゴムでこれらの(かたり)()しなさい。
Rub out these words with your eraser.
Sentence

出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。

出生率(しゅっしょうりつ)死亡率(しぼうりつ)は、ほぼ(ひと)しかった。
The birth rate and death rate were nearly equal.
Sentence

事故などはなにもありませんでした。

事故(じこ)などはなにもありませんでした。
I didn't have any accidents or other problems.
Sentence

私は立ち止まってそれらを見つめた。

(わたし)()()まってそれらを()つめた。
I stopped and gazed at them.
Sentence

私は君のお情けなど少しもいらない。

(わたし)(きみ)のお(なさ)けなど(すこ)しもいらない。
I don't need any bit of your charity.
Sentence

私はそれらの本をドイツに注文した。

(わたし)はそれらの(ほん)をドイツに注文(ちゅうもん)した。
I ordered those books from Germany.
Sentence

私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。

(わたし)はそれらの(ふくろ)(はこ)ぶのを手伝(てつだ)った。
I helped carry those bags.