- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,179 entries were found for 等.
Sentence
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
Sentence
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
これらすべてのスポーツ、および他 の多 くのものは、何 かをめざしたいという人間 の衝動 に支配 されている。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
Sentence
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
この町 の交通 機関 の問題 はロンドンやニューヨークなどの海外 の大都市 の問題 と比 べれば、大 した事 はない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
Sentence
暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Sentence
列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.
Sentence
俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.
Sentence
先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.
Sentence
人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.
Sentence
高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.
Sentence
ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。
ボクシング・デイは、郵便屋 さんや牛乳屋 さんなどに贈 り物 をする日 ですが、クリスマス後 の最初 の週日 です。
Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas.