Sentence

日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。

日本(にっぽん)とアメリカは(たが)いに(もっと)重要(じゅうよう)貿易(ぼうえき)相手国(あいてこく)である。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
Sentence

態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。

態度(たいど)から判断(はんだん)すると、(かれ)はこの仕事(しごと)にふさわしくない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
Sentence

首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。

首相(しゅしょう)演説(えんぜつ)平和(へいわ)のために寄与(きよ)するところがなかった。
The prime minister's speech did not make for peace.
Sentence

私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。

(わたし)(なん)(ひき)かのかわいそうな(ねこ)()()されるのを()た。
I saw some poor cats kicked out.
Sentence

刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。

刑事(けいじ)はウエイトレスの不意(ふい)をついて真相(しんそう)(きだ)()した。
The detective surprised the truth from the waitress.
Sentence

その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。

その(あたら)しい書類(しょるい)システムは4000ドル相当(そうとう)のものだ。
The new document system is worth $4,000.
Sentence

その考えは私たちの考えとまったく相いれないものだ。

その(かんが)えは(わたし)たちの(こう)えとまったく(あい)いれないものだ。
The concept is quite alien to our way of thinking.
Sentence

その語に相当するようなフランス語を知っていますか。

その(かたり)相当(そうとう)するようなフランス()()っていますか。
Do you know the French equivalent of the word?
Sentence

これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。

これを最後(さいご)にわれわれの意見(いけん)相違(そうい)決着(けっちゃく)をつけよう。
Let's try to settle our differences once and for all.
Sentence

このネクタイはこのような場にふさわしくありません。

このネクタイはこのような()にふさわしくありません。
This tie is not suitable for a situation like this.