Sentence

癌は発見が間に合えば、治すことができる。

(がん)発見(はっけん)()()えば、(なお)すことができる。
Cancer can be cured if discovered in time.
Sentence

簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。

簡単(かんたん)()()れたものはすぐに(うしな)いやすい。
That which is easily acquired is easily lost.
Sentence

この辞書では発音は見出し語の直後にある。

この辞書(じしょ)では発音(はつおん)見出(みだ)()直後(ちょくご)にある。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.
Sentence

火事をすぐに消すことは容易ではなかった。

火事(かじ)をすぐに()すことは容易(ようい)ではなかった。
It was not easy to put out the fire at once.
Sentence

お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。

()沸騰(ふっとう)(はじ)めるとすぐに彼女(かのじょ)(くわ)えた。
The water hardly began to boil when she added the ingredients.
Sentence

もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。

もう(すこ)()ったらどう。すぐにはれるから。
You may as well wait for while. It'll clear up soon.
Sentence

「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。

「すぐ(かえ)ってくるから」と(かれ)(つた)()した。
"I'll be back in a minute," he added.
Sentence

ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。

ぼろ(ふく)正直者(しょうじきしゃ)(つつ)んでいるかもしれない。
A ragged coat may cover an honest man.
Sentence

ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。

ほとんどの事故(じこ)がすぐ(ちか)くで()こっている。
Most accidents happen around the corner.
Sentence

ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。

ぼくたちが講堂(こうどう)(はい)るとすぐ(しき)(はじ)まった。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.