Sentence

人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。

人々(ひとびと)奉仕(ほうし)することが、(かれ)人生(じんせい)唯一(ゆいいつ)目的(もくてき)だ。
To serve people is his sole object in life.
Sentence

親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。

(おや)欲目(よくめ)かもしれないが、うちの()はよくできる。
Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced.
Sentence

新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。

(あたら)しい出生(しゅっしょう)政策(せいさく)人口(じんこう)増加(ぞうか)ゼロをめざしています。
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
Sentence

松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。

松下(まつした)競争(きょうそう)会社(かいしゃ)から尊敬(そんけい)()()られていますね。
Matsushita commands respect from its competitors.
Sentence

実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。

実質(じっしつ)成長(せいちょう)名目(めいもく)成長率(せいちょうりつ)()物価(ぶっか)上昇(じょうしょう)意味(いみ)する。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
Sentence

自分で痛い目に遭わないと、分からないのだろう。

自分(じぶん)(いた)()()わないと、()からないのだろう。
He has to burn his fingers to learn.
Sentence

時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。

時間(じかん)()かったので(わたし)記事(きじ)にさっと()(とお)した。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.
Sentence

私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。

(わたし)をあなたの意志(いし)(したが)わせようしてもだめですよ。
You can't bend me to your will.
Sentence

私は彼の目つきで嘘を言っていることがわかった。

(わたし)(かれ)()つきで(うそ)()っていることがわかった。
By the look in his eye I could tell that he was speaking tongue in cheek.
Sentence

私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。

(わたし)彼女(かのじょ)のスーツケースから()(はな)さないでいた。
I kept an eye on her suitcase.