This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。

ガルフポートで一番(いちばん)のフライドチキンと()ったら、それはもうおばあちゃんの台所(だいどころ)ですよ。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
Sentence

会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。

会議(かいぎ)(せき)常務(じょうむ)は、開口一番(かいこういちばん)(なに)()ったと(おも)う。(だい)規模(きぼ)なリストラ計画(けいかく)発表(はっぴょう)したんだよな。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
Sentence

タバコを吸う人の数は、増えている。だから、ガンは間もなく、一番多い死因となるだろう。

タバコを()(ひと)(かず)は、()えている。だから、ガンは()もなく、一番(いちばん)(おお)死因(しいん)となるだろう。
The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
Sentence

彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。

(かれ)のことを仕事(しごと)(むし)だと()うけれど、仕事(しごと)をしているときが一番(いちばん)(たの)しいという人間(にんげん)もいるんだよ。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.
Sentence

その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。

その人気(にんき)テレビシリーズが発端(ほったん)となって、(あき)には(ふた)つのショー番組(ばんぐみ)誕生(たんじょう)することになっている。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
Sentence

何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。

(なに)()そうな定番(ていばん)場所(ばしょ)ですからね。自動(じどう)演奏(えんそう)するグランドピアノや(ひと)りでに(うご)()人体(じんたい)模型(もけい)や。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
Sentence

もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。

もしもし、カナダのウイニペグに電話(でんわ)をしたいんですけど、番号(ばんごう)はちょっとわからないんですけど。
Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.
Sentence

私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。

(わたし)たちのクラスの(おとこ)()一番(いちばん)()(たか)いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High."
Sentence

その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。

その(あたら)しい企画(きかく)について3時間(じかん)(はな)()って、(わたし)たちはアンドリューの計画(けいかく)一番(いちばん)だという結論(けつろん)(たっ)した。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
Sentence

ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。

ジェーンは学校(がっこう)時代(じだい)(わたし)一番(いちばん)友人(ゆうじん)のひとりだったが、ここのところ(すう)(ねん)(うち)にだんだんお(たが)いに(はな)れて()った。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.