- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
873 entries were found for 現.
Sentence
経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
Sentence
その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
その数 百 年後 に、フォークが西洋 のテーブルに現 れることになるが、ただちに受 け入 れられたわけではなかった。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.
Sentence
倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Sentence
「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
「直 る見込 みは?」「システム開発 チームのシュバイシェン博士 が現在 闘病中 のため、もう暫 くはかかるかと・・・」
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."
Sentence
育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.
Sentence
ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
ですから私 たちは、社員 が現金 ではなく、エレクトロニクスによる振替 でお金 を受 け取 るよう、説得 に努 めているのです。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.
Sentence
その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
その実現 もユーザーニーズを考 えたアプリケーションの開発 と行政 による規制 緩和 が大 きなポイントとなると考 えられる。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.
Sentence
時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.
Sentence
マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
マーティン・ルーサー・キング牧師 の支持者 の中 には、平和的 に抗議 するという彼 の信念 に疑 いの念 を持 つ物 も現 れ始 めた。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
Sentence
年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.