ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。

Sentence Analyzer

ですから 私たち 社員 現金 なく エレクトロニクス による 振替 お金 受け取る よう 説得 努めている です

English Translation

Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.

Furigana

ですから(わたし)たちは、社員(しゃいん)現金(げんきん)ではなく、エレクトロニクスによる振替(ふりかえ)でお(かね)()()るよう、説得(せっとく)(つと)めているのです。

Romanji

Desukara watashitachi wa, shain ga genkin de wa naku, erekutoronikusu niyoru furikae de okane o uketoru yō, settoku ni tsutometeiru no desu.

Words

ですから (ですから)
so; therefore
私たち (わたしたち、わたくしたち)
we; us
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
社員 (しゃいん)
company employee; company stockholders (esp. in legal contexts); members of a corporation
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
現金 (げんきん)
cash; ready money; money on hand; currency; mercenary; self-interested; calculating
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
エレクトロニクス (エレクトロニクス)
electronics
に依る (による)
by means of; due to; because of; according to
振替 (ふりかえ)
transfer (money); change
お金 (おかね)
money
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
受け取る (うけとる)
to receive; to get; to accept; to take; to interpret; to understand
(よう)
appearing ...; looking ...; way to ...; method of ...ing; form; style; design; like; similar to; thing (thought or spoken)
説得 (せっとく)
persuasion
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
努める (つとめる)
to endeavor (endeavour); to try; to strive; to make an effort; to exert oneself; to be diligent; to be committed (to doing something)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
です (です)
be; is

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シャ、 やしろ
Meanings: company, firm, office, association, shrine
Reading: イン
Meanings: employee, member, number, the one in charge
Readings: ゲン、 あらわ.れる、 あらわ.す、 うつつ、 うつ.つ
Meanings: present, existing, actual
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: シン、 ふ.る、 ぶ.る、 ふ.り、 -ぶ.り、 ふ.るう
Meanings: shake, wave, wag, swing
Readings: タイ、 か.える、 か.え-、 か.わる
Meanings: exchange, spare, substitute, per-
Readings: ジュ、 う.ける、 -う.け、 う.かる
Meanings: accept, undergo, answer (phone), take, get, catch, receive
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: セツ、 ゼイ、 と.く
Meanings: opinion, theory, explanation, rumor
Readings: トク、 え.る、 う.る
Meanings: gain, get, find, earn, acquire, can, may, able to, profit, advantage, benefit
Readings: ド、 つと.める
Meanings: toil, diligent, as much as possible