This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

率直に話してください。

率直(そっちょく)(はな)してください。
Speak to me freely.
Sentence

率直な意見を聞きたい。

率直(そっちょく)意見(いけん)()きたい。
Let me hear your frank opinion.
Sentence

彼女は率直にものを言う。

彼女(かのじょ)率直(そっちょく)にものを()う。
She's a plain speaker.
Sentence

彼女は率直に罪を認めた。

彼女(かのじょ)率直(そっちょく)(つみ)(みと)めた。
She frankly admitted her guilt.
Sentence

率直に話しても大丈夫です。

率直(そっちょく)(はな)しても大丈夫(だいじょうぶ)です。
You can afford to speak frankly.
Sentence

率直に言って似合ってない。

率直(そっちょく)()って似合(にあ)ってない。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
Sentence

率直に言って、彼が嫌いだ。

率直(そっちょく)()って、(かれ)(きら)いだ。
To speak frankly I don't like him.
Sentence

それでは卒直に話し合おうか。

それでは(そつ)(じか)(はな)()おうか。
Well, let's talk turkey.
Sentence

彼は率直に私の欠点を指摘した。

(かれ)率直(そっちょく)(わたし)欠点(けってん)指摘(してき)した。
He frankly pointed out my faults.
Sentence

率直に言って彼女は好きでない。

率直(そっちょく)()って彼女(かのじょ)()きでない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.