Sentence

ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。

ひき()げの犯人(はんにん)翌日(よくじつ)父親(ちちおや)(ともな)われて自首(じしゅ)してきました。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
Sentence

被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。

被告(ひこく)本当(ほんとう)にその(つみ)(おか)しているとあなたは(おも)いますか。
Do you think the accused is really guilty of the crime?
Sentence

彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。

(かれ)(かれ)のライバルが(おか)(あやま)りをいつも最大限(さいだいげん)利用(りよう)する。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
Sentence

彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。

(かれ)がお(かね)(ぬす)(つみ)(おか)したことが法廷(ほうてい)(あき)らかになった。
The court found him guilty of stealing money.
Sentence

私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。

(わたし)(わたし)たちが致命的(ちめいてき)(あやま)りを(おか)したという結論(けつろん)(いた)った。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
Sentence

英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。

(えい)作文(さくぶん)で、あなたはなんと(おお)きなミスを(おか)したのだろう。
What a big mistake you made in your English composition!
Sentence

わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。

わが(くに)大都市(だいとし)(おお)くでは犯罪(はんざい)はたしかに増加(ぞうか)している。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
Sentence

そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。

そのハイジャック()は200(まん)ドルの身代金(みのしろきん)要求(ようきゅう)した。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
Sentence

彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。

(かれ)(つみ)(おか)したので(ばっ)(くわ)えようとしたが、(かれ)逃走(とうそう)した。
They sought to punish him for his crime but he escaped.
Sentence

彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。

(かれ)はベンが犯行(はんこう)(なん)らかの関連(かんれん)があることを(うたが)わなかった。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.