This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ローラは自分が着る着物には特にうるさい。

ローラは自分(じぶん)()着物(きもの)には(とく)にうるさい。
Laura is very particular about her clothes.
Sentence

その件に関してはとくに意見はありません。

その(けん)(かん)してはとくに意見(いけん)はありません。
I really don't have an opinion about it.
Sentence

その会は特に出席がよいわけではなかった。

その(かい)(とく)出席(しゅっせき)がよいわけではなかった。
The meeting was not particularly well attended.
Sentence

これは特に若者向けにデザインされている。

これは(とく)若者向(わかものむ)けにデザインされている。
This is designed especially for young people.
Sentence

現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。

現代(げんだい)抽象画(ちゅうしょうが)(とく)にモンドリアンが理解(りかい)(がた)い。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
Sentence

外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。

外国語(がいこくご)(とく)にスペイン()知識(ちしき)不可欠(ふかけつ)です。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
Sentence

特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。

(とく)理解力(りかいりょく)がある(わけ)でもない普通(ふつう)中学生(ちゅうがくせい)です。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
Sentence

精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。

精神面(せいしんめん)での訓練(くんれん)(おさな)子供(こども)には(とく)必要(ひつよう)である。
Mental exercise is particularly important for young children.
Sentence

私はショーの劇が特に好きというわけではない。

(わたし)はショーの(げき)(とく)()きというわけではない。
I am not particularly fond of Shaw's plays.
Sentence

この問題については私が特に述べることがない。

この問題(もんだい)については(わたし)(とく)()べることがない。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.