- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
2,145 entries were found for 然.
Sentence
彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.
Sentence
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
Sentence
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
これには、イギリスの生活 のさまざまな面 がそうであるように、もっともな歴史的 理由 があります。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
Sentence
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
5年 に及 ぶつらかったガンの治療 期間中 、彼 は何 とか弱音 をはかず毅然 とした態度 を崩 さなかった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
Sentence
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
しかもやたらと散歩好 きで、真冬 だというのに、こうして一 日 二 回 の散歩 は欠 かさずに要求 してくる。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
Sentence
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
Sentence
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
ラッセルは、ずば抜 けた哲学者 であったが、日常的 なことは、ごく単純 なことさえ全然 出来 なかった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
Sentence
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
そうした高層 ビルが出現 する前 は、町 の全 ての建物 が相互 に特別 な関係 を持 って建 っていたのである。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
Sentence
しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。
しかし、その時 、彼 はロンドンで語学 を学 んでいる学生 のジェーン・ワイルドを恋 するようになった。
But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London.
Sentence
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
「時代 はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男 の子 同士 の恋愛 を扱 った本 とかのことだ」
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."