Sentence

そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。

そうした高層(こうそう)ビルが出現(しゅつげん)する(まえ)は、(まち)(すべ)ての建物(たてもの)相互(そうご)特別(とくべつ)関係(かんけい)()って()っていたのである。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
Sentence

しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。

しかし、その(とき)(かれ)はロンドンで語学(ごがく)(まな)んでいる学生(がくせい)のジェーン・ワイルドを(こい)するようになった。
But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London.
Sentence

「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」

時代(じだい)はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。(おとこ)()同士(どうし)恋愛(れんあい)(あつか)った(ほん)とかのことだ」
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
Sentence

ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。

ブースカ大好(だいす)きの水田(すいでん)さんは、偶然(ぐうぜん)(はい)った(みせ)でめざとくブースカグッズを()つけて早速(さっそく)()うことにした。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
Sentence

トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。

トーテムポールには、動物(どうぶつ)(とり)(さかな)神話上(しんわじょう)動物(どうぶつ)、それに(ちょう)自然的(しぜんてき)動物(どうぶつ)()った一団(いちだん)()(もの)がある。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
Sentence

しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。

しかし、彼女(かのじょ)(ひと)()のグラスを()()げ、(みず)をこぼした(のち)では(ふた)()のグラスはどうするであろうか。
But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one?
Sentence

しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。

しかし、最近(さいきん)(あたら)しいタイプのユーモアが流行(りゅうこう)してきている。これは(おも)にアメリカで()まれたものである。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.
Sentence

しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。

しかし、まもなく、(かれ)は、自分(じぶん)(いち)(にん)では(ある)くことも、()くことも、()べることさえできなくなるだろう。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.
Sentence

しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。

しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは(うで)(えら)ばれ、学業(がくぎょう)のコースは学力(がくりょく)によって(えら)ばれます。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.
Sentence

私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。

(わたし)たちは兄弟(きょうだい)として(とも)()きることを()らねばならない。さもなくば、(おろ)(もの)として(とも)(ほろ)びるであろう。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.