- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,718 entries were found for 然.
Sentence
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
しかし城 にたどりつくなり、近衛兵 を率 いた人 によって、わたしはこの牢獄 に勾引 されてしまった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
Sentence
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
「そうね、たしかに今日 の春樹 ちゃんは乗 ってなかった感 じ」「げ。そういうのって分 かるのか?」
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
Sentence
「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」
「そうか。やはり私 のほうが年 を食 ってる。私 は今年 で20うんたら才 だ」「いや、わかんねーよ」
"Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?"
Sentence
彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.
Sentence
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
Sentence
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
これには、イギリスの生活 のさまざまな面 がそうであるように、もっともな歴史的 理由 があります。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
Sentence
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
5年 に及 ぶつらかったガンの治療 期間中 、彼 は何 とか弱音 をはかず毅然 とした態度 を崩 さなかった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
Sentence
しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。
しかもやたらと散歩好 きで、真冬 だというのに、こうして一 日 二 回 の散歩 は欠 かさずに要求 してくる。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
Sentence
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
Sentence
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
ラッセルは、ずば抜 けた哲学者 であったが、日常的 なことは、ごく単純 なことさえ全然 出来 なかった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.