This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。

きみは当然(とうぜん)そのことは全部(ぜんぶ)()っているものと(おも)っていた。
I took it for granted that you knew the whole matter.
Sentence

お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。

(まえ)早口(はやくち)だから、(なに)()ってるんだか全然(ぜんぜん)()からないよ。
You talk so fast I can't understand a word you say.
Sentence

あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。

あなたは彼女(かのじょ)(たす)けなければならない。しかもすぐにだ。
You must help her, and soon!
Sentence

あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。

あなたが彼女(かのじょ)に、なぜ(きら)いなのか(たず)ねるのも当然(とうぜん)だろう。
You might well ask her why she dislikes you.
Sentence

あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。

あなたが結婚(けっこん)のことについて(かんが)えるのはまったく当然(とうぜん)だ。
It's quite natural that you should think about marriage.
Sentence

あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。

あなたがその問題(もんだい)考慮(こうりょ)()れるのは当然(とうぜん)だと(おも)います。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
Sentence

2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。

時間(じかん)仕事(しごと)(つづ)けていたら、突然(とつぜん)気分(きぶん)(わる)くなりました。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
Sentence

「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」

(なが)い1(にち)だったのでお(つか)れでしょう」「いいえ、全然(ぜんぜん)
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
Sentence

その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。

その飛行機(ひこうき)(いま)ごろは関西(かんさい)空港(くうこう)当然(とうぜん)()いているはずだ。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
Sentence

そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが、ITである。

そうしたなかで急速(きゅうそく)進歩(しんぽ)()げてきたのが、ITである。
In the midst of this, it is IT that has made great progress.