Sentence

彼女は強い酒を飲んだが何ともなかった。

彼女(かのじょ)(つよ)(さけ)()んだが(なに)ともなかった。
She was none the worse for drinking spirits.
Sentence

その殺人の動機は誰にもないようだった。

その殺人(さつじん)動機(どうき)(だれ)にもないようだった。
Nobody seemed to have a motive for the murder.
Sentence

彼女はめったに約束に遅れることがない。

彼女(かのじょ)はめったに約束(やくそく)(おく)れることがない。
She is rarely late for appointments.
Sentence

彼女はその事件に関係ないと思いますか。

彼女(かのじょ)はその事件(じけん)関係(かんけい)ないと(おも)いますか。
Do you think she has nothing to do with the affair?
Sentence

いつ時計がないことに気がつきましたか。

いつ時計(とけい)がないことに()がつきましたか。
When did you miss your watch?
Sentence

彼女はおびえただけだ、けがはなかった。

彼女(かのじょ)はおびえただけだ、けがはなかった。
Aside from fright, she was not injured.
Sentence

彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。

彼女(かのじょ)は、(ぼく)にとって()()えのない(ひと)だ。
To me, she's irreplaceable.
Sentence

しかし読む価値のある物は少ししかない。

しかし()価値(かち)のある(もの)(すこ)ししかない。
But few of them are worth reading.
Sentence

彼女の無実については疑いの余地は無い。

彼女(かのじょ)無実(むじつ)については(うたが)いの余地(よち)()い。
There is no doubt as to her innocence.
Sentence

過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。

()()ったことを(なげ)いてもしょうがない。
It is no use crying over spilt milk.