Sentence

日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。

日本(にっぽん)へは(おし)える(ため)ではなく(もの)()(ため)()た。
I have come to Japan not to teach but to write.
Sentence

日本の外相のためにレセプションが開かれた。

日本(にっぽん)外相(がいしょう)のためにレセプションが(ひら)かれた。
A reception was given for the Japanese foreign minister.
Sentence

電車に間に合うために早く立たねばならない。

電車(でんしゃ)()()うために(はや)()たねばならない。
I am obliged to leave early to catch my train.
Sentence

鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。

(とり)小鳥(ことり)(そだ)てるために、(はる)巣造(すづく)りをする。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
Sentence

大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。

大統領(だいとうりょう)歓迎(かんげい)するために(とお)りは(はた)(かざ)られた。
The street was flagged to welcome the president.
Sentence

大雪のために、列車は出発できませんでした。

大雪(おおゆき)のために、列車(れっしゃ)出発(しゅっぱつ)できませんでした。
Heavy snow prevented the train from departing.
Sentence

大気汚染のために育たなくなった植物もある。

大気(たいき)汚染(おせん)のために(そだ)たなくなった植物(しょくぶつ)もある。
Air pollution prevents some plants from growing well.
Sentence

大火事のために町全体が灰になってしまった。

(だい)火事(かじ)のために(まち)全体(ぜんたい)(はい)になってしまった。
The big fire reduced the whole town to ashes.
Sentence

多くの外国人が働くために日本にやって来る。

(おお)くの外国人(がいこくじん)(はたら)くために日本(にっぽん)にやって()る。
Many foreign people come to Japan to work.
Sentence

川の水をせき止めるために堤防が建設された。

(かわ)(みず)をせき()めるために堤防(ていぼう)建設(けんせつ)された。
A bank was built to keep back the water of the river.