Sentence

彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。

(かれ)らは講演者(こうえんしゃ)(はなし)にじっと(みみ)(かたむ)けていた。
They were listening to the lecture attentively.
Sentence

彼は環境保護についてりっぱな演説をした。

(かれ)環境(かんきょう)保護(ほご)についてりっぱな演説(えんぜつ)をした。
He made an admirable speech about protecting the environment.
Sentence

彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。

(かれ)演説(えんぜつ)()()ばして(とき)(かせ)ごうとした。
He tried to gain time by making a longer speech.
Sentence

彼はまさにその場にふさわしい演説をした。

(かれ)はまさにその()にふさわしい演説(えんぜつ)をした。
He made a speech highly appropriate to the occasion.
Sentence

彼はその事業において重要な役割を演じた。

(かれ)はその事業(じぎょう)において重要(じゅうよう)役割(やくわり)(えん)じた。
He played an important part in the enterprise.
Sentence

彼の講演の主題を理解するのは難しかった。

(かれ)講演(こうえん)主題(しゅだい)理解(りかい)するのは(むずか)しかった。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
Sentence

彼の演説中に不思議なできごとが起こった。

(かれ)演説中(えんぜつちゅう)不思議(ふしぎ)なできごとが()こった。
A strange incident happened during his speech.
Sentence

彼の演説は耐えられないほど退屈であった。

(かれ)演説(えんぜつ)()えられないほど退屈(たいくつ)であった。
His speech was intolerably dull.
Sentence

彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。

(かれ)演説(えんぜつ)絶大(ぜつだい)なる拍手(はくしゅ)かっさいを(はく)した。
His speech met with enthusiastic applause.
Sentence

第一バイオリンが、メロディーを演奏する。

(だい)(いち)バイオリンが、メロディーを演奏(えんそう)する。
The first violins carry the melody.