Sentence

彼のすぐれたシンフォニーが演奏された。

(かれ)のすぐれたシンフォニーが演奏(えんそう)された。
His great symphony was performed.
Sentence

聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。

聴衆(ちょうしゅう)(かれ)意味(いみ)(ふか)講演(こうえん)感銘(かんめい)()けた。
The audience was impressed by his profound lecture.
Sentence

世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。

世論(せろん)政治(せいじ)領域(りょういき)重要(じゅうよう)役割(やくわり)(えん)ずる。
Public opinion plays a vital in the political realm.
Sentence

新聞はその演説から数箇所引用していた。

新聞(しんぶん)はその演説(えんぜつ)から(すう)箇所(かしょ)引用(いんよう)していた。
The newspaper extracted several passages from the speech.
Sentence

手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。

手紙(てがみ)()いたり講演(こうえん)したりで(わたし)(いそが)しい。
I'm busy with writing letters and giving speeches.
Sentence

私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。

私達(わたしたち)講演者(こうえんしゃ)雄弁(ゆうべん)(ふか)感銘(かんめい)()けた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
Sentence

私は人前で演説することに慣れていない。

(わたし)人前(ひとまえ)演説(えんぜつ)することに()れていない。
I'm not used to making speeches in public.
Sentence

私たちが着くと講演はもう始まっていた。

(わたし)たちが()くと講演(こうえん)はもう(はじ)まっていた。
When we arrived, the lecture had already begun.
Sentence

私が演説をしなければならないのですか。

(わたし)演説(えんぜつ)をしなければならないのですか。
Do I have to make a speech?
Sentence

講演者は話の間中メモを参照しなかった。

講演者(こうえんしゃ)(はなし)間中(まなか)メモを参照(さんしょう)しなかった。
The speaker did not refer to his notes during his talk.