Sentence

彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。

(かれ)があのように(とし)(わか)くして()んだのは、本当(ほんとう)()しいと(おも)う。
I think it's a great pity that he died so young.
Sentence

出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。

出生数(しゅっしょうすう)1000に(たい)する死亡率(しぼうりつ)()13.1に(しめ)されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
Sentence

言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。

言葉(ことば)を「()きた」ものと「()んだ」ものに()けるのは(あやま)りだ。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
Sentence

奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。

(おく)さんが()んだ(とき)(かれ)(なん)(じゅう)(つう)もの同情(どうじょう)手紙(てがみ)()()った。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
Sentence

医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。

医者(いしゃ)努力(どりょく)(むな)しく、その(おとこ)はまもなく()んでしまいました。
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.
Sentence

ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。

ロメオはジュリエットが()んだと(しん)じ、自殺(じさつ)しよう決心(けっしん)した。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
Sentence

人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。

(ひと)(しょく)習慣(しゅうかん)が100(まん)(にん)以上(いじょう)死亡(しぼう)原因(げんいん)になっているそうだ。
Diet accounts for more than one million deaths.
Sentence

あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか?

あなたが()ぬまでに(なに)(なに)でも達成(たっせい)したいことはなんですか?
What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die?
Sentence

殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね!

(ころ)してやる!ぶっ(とば)して、()(つぶ)してやる!くそったれ!()ね!
I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die!
Sentence

豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。

(ゆた)かさの(なか)にあっても餓死(がし)する(ひと)がいるのは残念(ざんねん)なことである。
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.