Sentence

夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。

(ゆめ)()けている(おも)(こと)首尾(しゅび)一貫性(いっかんせい)である。
The main thing that dreams lack is consistency.
Sentence

母親が病気のその少女は今日欠席している。

母親(ははおや)病気(びょうき)のその少女(しょうじょ)今日(きょう)欠席(けっせき)している。
The girl whose mother is ill is absent today.
Sentence

彼女は欠点があるので、なおさら好きです。

彼女(かのじょ)欠点(けってん)があるので、なおさら()きです。
I like her all the better for her faults.
Sentence

彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。

彼女(かのじょ)欠点(けってん)があるがそれでもやはり(うつく)しい。
She is none the less beautiful for her faults.
Sentence

彼女は欠勤がちだという理由で首になった。

彼女(かのじょ)欠勤(けっきん)がちだという理由(りゆう)(くび)になった。
She was fired on the grounds that she was often absent.
Sentence

彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。

彼女(かのじょ)欠席(けっせき)しているのを(ぼく)()らなかった。
I was not aware of her absence.
Sentence

彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。

(かれ)らは欠陥(けっかん)テレビを(あたら)しいのと()りかえた。
They replaced the defective TV with a new one.
Sentence

彼は決して勇気が欠けているわけではない。

(かれ)(けっ)して勇気(ゆうき)()けているわけではない。
He is by no means wanting in courage.
Sentence

彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。

(かれ)はなぜ欠席(けっせき)していたかを説明(せつめい)しなかった。
He gave no explanation why he had been absent.
Sentence

彼はその決定について慎重さが欠けていた。

(かれ)はその決定(けってい)について慎重(しんちょう)さが()けていた。
He was incautious in regard to the decision.