Sentence

彼はすぐに相づちを打った。

(かれ)はすぐに(あい)づちを()った。
He made a quick response.
Sentence

私はカナヅチ同様に泳げない。

(わたし)はカナヅチ同様(どうよう)(およ)げない。
I can no more swim than a hammer can.
Sentence

かなづちと同様に彼は泳げない。

かなづちと同様(どうよう)(かれ)(およ)げない。
He cannot swim any more than a hammer can.
Sentence

ジェーンはかなづち同然泳げない。

ジェーンはかなづち同然(どうぜん)(およ)げない。
Jane swims like a brick.
Sentence

彼は過って親指を金槌で打ち付けた。

(かれ)(よぎ)って親指(おやゆび)金槌(かなづち)()()けた。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
Sentence

かなづち同様、ボブは全く泳げない。

かなづち同様(どうよう)、ボブは(まった)(およ)げない。
Bob can no more swim than a hammer can.
Sentence

「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。

(わたし)もそう(おも)うわ」と彼女(かのじょ)(あい)づちを()った。
"I think so, too," she chimed in.
Sentence

ボブが泳げないのはかなづちが泳げないのと同じだ。

ボブが(およ)げないのはかなづちが(およ)げないのと(おな)じだ。
Bob can no more swim than a hammer can.
Sentence

彼が泳ぐことができないのは金づちが泳ぐことができないのと同じだ。

(かれ)(およ)ぐことができないのは(かな)づちが(およ)ぐことができないのと(おな)じだ。
He can no more swim than a hammer can.
Sentence

かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。

かくかくしかじかで、と事情(じじょう)説明(せつめい)したのだが、あんまり興味(きょうみ)なさそうな相槌(あいづち)しか(かえ)ってこなかった。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.