Sentence

学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。

学校(がっこう)がきれいに(たも)たれており、生徒(せいと)がそれに(ほこ)りを()っていることも、印象深(いんしょうぶか)いものでした。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
Sentence

あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。

あなた(たか)学校(がっこう)が8()30(ふん)(はじ)まって、3()30(ふん)()わると()って(おどろ)いてしまいました。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.
Sentence

何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。

(なに)しろ(あさ)から夕方(ゆうがた)まで、校舎(こうしゃ)(なか)軟禁(なんきん)状態(じょうたい)だからな。釈放(しゃくほう)されれば元気(げんき)にもなるってもんだ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
Sentence

州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。

(しゅう)教育(きょういく)委員会(いいんかい)はある学校(がっこう)閉校(へいこう)したいと(おも)っていますが、その(かんが)えに同意(どうい)しない人々(ひとびと)もいます。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
Sentence

レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。

レイ・マーフィーは、職業(しょくぎょう)学校(がっこう)卒業(そつぎょう)してすぐに、地元(じもと)自動車(じどうしゃ)工業(こうぎょう)機械工(きかいこう)として(やと)われた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
Sentence

テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。

テレビは重要(じゅうよう)共用(きょうよう)(みなもと)になることも出来(でき)、その教育(きょういく)放送(ほうそう)(おお)くの学校(がっこう)(たか)評価(ひょうか)されている。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Sentence

サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。

サリーは学校(がっこう)を2週間(しゅうかん)(やす)んだので、授業(じゅぎょう)()いつくために一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)しなければいけません。
Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
Sentence

昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。

(むかし)は、(わる)いことをすると、学校(がっこう)先生(せんせい)から平手(ひらて)をくらったり拳固(げんこ)をもらうことが()たり(まえ)だった。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
Sentence

うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。

うまく、あの学校(がっこう)()れたものの全部(ぜんぶ)全部(ぜんぶ)()()勉強(べんきょう)だけで()れたわけではなかったろう。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.
Sentence

アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。

アメリカでは、私立(しりつ)教会(きょうかい)学校(がっこう)制服(せいふく)のあるところもありました、制服(せいふく)一般的(いっぱんてき)ではありません。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.