Sentence

頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。

(たの)んである朝食(ちょうしょく)がまだ()ません。すぐ()ってきて(くだ)さい。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
Sentence

未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。

未来(みらい)実現(じつげん)へのただ(ひと)つの限界(げんかい)は、現在(げんざい)への(うたが)いだろう。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
Sentence

彼らがまだ東京に住んでいるかどうか彼に聞いてごらん。

(かれ)らがまだ東京(とうきょう)()んでいるかどうか(かれ)()いてごらん。
Ask him whether they still live in Tokyo.
Sentence

彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。

(かれ)未知(みち)国々(くにぐに)事実(じじつ)収集(しゅうしゅう)しながら世界中(せかいじゅう)旅行(りょこう)する。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
Sentence

彼はまだ12歳だがチェスではだれにも引けを取らない。

(かれ)はまだ12(さい)だがチェスではだれにも()けを()らない。
He's only twelve, but he plays chess with the best of them.
Sentence

年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね!

年取(としと)ったからといって、まだまだ(まる)くはなりたくないね!
I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle.
Sentence

地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。

地面(じめん)はまだ()れている。試合(しあい)はたぶん中止(ちゅうし)されるだろう。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.
Sentence

先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。

先月(せんげつ)彼女(かのじょ)手紙(てがみ)()いたんだけど、まだ返事(へんじ)をくれない。
I wrote to her last month.
Sentence

私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。

(わたし)()っている(かぎ)りでは、彼女(かのじょ)はまだ結婚(けっこん)していません。
So far as I know, she is still unmarried.
Sentence

私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。

(わたし)息子(むすこ)はいまだにサンタクロースがいると(しん)じている。
My son still believes in Santa Claus.