This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

宣戦布告の理由は判明していない。

宣戦(せんせん)布告(ふこく)理由(りゆう)判明(はんめい)していない。
The reason for declaring war is not certain.
Sentence

説明の時間は残されていなかった。

説明(せつめい)時間(じかん)(のこ)されていなかった。
There was no time left for explanation.
Sentence

石炭が火の中で赤々と燃えていた。

石炭(せきたん)()(なか)(あか)()()えていた。
The coal was glowing in the fire.
Sentence

星は町の明かりでかすんで見える。

(ほし)(まち)()かりでかすんで()える。
The stars look dim because of the city lights.
Sentence

身分証明書を二枚拝見できますか。

身分(みぶん)証明書(しょうめいしょ)()(まい)拝見(はいけん)できますか。
May I see two pieces of identification?
Sentence

申し込みは明日まで受け付けます。

(もう)()みは明日(あした)まで(うつ)()けます。
Applications are accepted until tomorrow.
Sentence

新聞によれば明日は雪だそうです。

新聞(しんぶん)によれば明日(あした)(ゆき)だそうです。
According to the paper, it will snow tomorrow.
Sentence

寝る前には明かりを消して下さい。

()(まえ)には()かりを()して(くだ)さい。
Please put out the light before you go to sleep.
Sentence

詳しくは説明している時間はない。

(くわ)しくは説明(せつめい)している時間(じかん)はない。
There isn't time to explain in detail.
Sentence

小さな裸電球が唯一の明りだった。

(ちい)さな(はだか)電球(でんきゅう)唯一(ゆいいつ)(あか)りだった。
A small, naked bulb gave the only illumination.