Sentence

今やどの民族にも純粋な血といえるものはほとんどない。

(いま)やどの民族(みんぞく)にも純粋(じゅんすい)()といえるものはほとんどない。
There's very little pure blood in any nation now.
Sentence

家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。

家族(かぞく)(やしな)っていく(こと)は、(かれ)にとって大変(たいへん)重荷(おもに)であった。
Supporting his family was a great burden for him.
Sentence

これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。

これらの()(もの)は、さまざまな民族(みんぞく)集団(しゅうだん)連想(れんそう)させる。
These foods are associated with ethnic groups.
Sentence

6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。

世紀(せいき)にアングロ・サクソン()はローマ文字(もじ)採用(さいよう)した。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
Sentence

万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。

万一(まんいち)あなたが()んだら、あなたの家族(かぞく)はどうなるのだろう。
If you should die, what would become of your family?
Sentence

彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。

(かれ)家族(かぞく)(もの)不自由(ふじゆう)なく()らせるように一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
Sentence

私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。

(わたし)たちみんなとその家族(かぞく)()えるのを(たの)しみにしています。
We are all looking forward to seeing you and your family.
Sentence

私たちはこれまでそれらの家族に食べ物をあげてきました。

(わたし)たちはこれまでそれらの家族(かぞく)()(もの)をあげてきました。
We have supplied those families with food.
Sentence

ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。

家族(かぞく)北海道(ほっかいどう)旅行(りょこう)されるんですって?うらやましいわ。
Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you.
Sentence

古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。

(ふる)洋服(ようふく)弟達(おとうとたち)(ため)(いえ)(おく)り、家族(かぞく)にお(かね)(おく)りました。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.