- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
931 entries were found for 文.
Sentence
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
Sentence
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
Sentence
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
Sentence
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
Sentence
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
Sentence
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
この論文 ではエメットの1995年 の作品 に現 れているダイアド・スタイルについてのみ議論 する。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
Sentence
この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
この製品 は、2月 15日 までにご注文 いただければ、3月 15日 までにお届 けすることができます。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.
Sentence
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
この見積 もりは経費 一切合切 を含 めたものでしょうね。これ以上 はびた一文 お金 は出 さないからね。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
Sentence
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
Sentence
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.