Sentence

日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。

日経(にっけい)指数(しすう)大引(おおび)間際(まぎわ)(おお)きく()()がりました。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
Sentence

道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。

道路(どうろ)(すう)マイルにわたって(かわ)平行(へいこう)(はし)っている。
The road parallels the river for a few miles.
Sentence

統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。

統計(とうけい)数字(すうじ)理論(りろん)とつじつまの()うように()える。
I accommodate statistics to theory.
Sentence

遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。

(おそ)結婚(けっこん)したいと(おも)(ひと)(かず)徐々(じょじょ)()えている。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.
Sentence

数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。

(すう)日後(にちご)になって(はじ)めてその(かな)しい()らせを()いた。
It was not until a few days later that we heard the sad news.
Sentence

数学と英語では彼はこの中の誰よりも優れている。

数学(すうがく)英語(えいご)では(かれ)はこの(なか)(だれ)よりも(すぐ)れている。
He is superior in mathematics and English to everyone else from these.
Sentence

小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。

小切手(こぎって)金額(きんがく)数字(すうじ)文字(もじ)両方(りょうほう)()いて(くだ)さい。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
Sentence

淳子は今夜数学を勉強しなければならないだろう。

淳子(じゅんこ)今夜(こんや)数学(すうがく)勉強(べんきょう)しなければならないだろう。
Junko will have to study math tonight.
Sentence

私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。

(わたし)(ねむ)るまでにほんの(すう)ページしか()まなかった。
I had read only a few pages before I fell asleep.
Sentence

私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。

(わたし)彼女(かのじょ)書類(しょるい)整理(せいり)をするのに(すう)(にち)(つい)やした。
I spent several days sorting through her papers.