Sentence

伏せたままでいろ、さもないと撃たれるぞ。

()せたままでいろ、さもないと()たれるぞ。
Keep down, or you'll be shot.
Sentence

私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。

(わたし)はその(さる)()たないように警官(けいかん)()()せた。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.
Sentence

彼は鳥をめがけて撃ったが、はずしてしまった。

(かれ)(とり)をめがけて()ったが、はずしてしまった。
He shot at the bird, but missed it.
Sentence

その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。

その猟銃(りょうじゅう)(とり)をねらって()ったが()たらなかった。
The hunter aimed at the bird, but missed.
Sentence

彼は君に撃たれるのではないかとびくびくしていた。

(かれ)(きみ)()たれるのではないかとびくびくしていた。
He was scared you would shoot him.
Sentence

その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。

その兵士(へいし)丸腰(まるごし)兵士(へいし)()つことを(いさぎよ)しとしなかった。
The soldier disdained shooting an unarmed enemy.
Sentence

何故私は彼らを撃つ、教えてくれ、彼らが何をしたのだ?

何故(なぜ)(わたし)(かれ)らを()つ、(おし)えてくれ、(かれ)らが(なに)をしたのだ?
Why am I shooting these guys, tell me, what have they done?
Sentence

ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。

ジョンがこの場所(ばしょ)()たれたのは1980(ねん)のことです。
It was in 1980 that John was shot at this spot.
Sentence

被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。

被告人(ひこくじん)審理中(しんりちゅう)保安(ほあん)(かか)りのピストルを(つか)判事(はんじ)()った。
The defendant was about to stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
Sentence

ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。

ジョン・レノンがこの場所(ばしょ)()たれたのは、1980(ねん)のことだった。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.