Sentence

私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。

(わたし)(いえ)はトラックが通過(つうか)する(とき)いつも()れる。
My house always shakes when a truck goes by.
Sentence

阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。

阪神(はんしん)大震災(だいしんさい)では地面(じめん)長時間(ちょうじかん)(わた)って()れた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
Sentence

カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。

カメラ製造(せいぞう)における日本(にっぽん)競争力(きょうそうりょく)()るぎない。
Japan's competitiveness in camera making is unchallenged.
Sentence

その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ寝てしまった。

その(あか)(ぼう)()りかごの(なか)ですぐ()てしまった。
The baby fell asleep in the cradle.
Sentence

彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。

(かれ)(おこ)って(かぎ)のかかったドアをがたがたゆすった。
He angrily rattled the locked door.
Sentence

その赤ん坊は揺りかごの中ですぐ眠ってしまった。

その(あか)(ぼう)()りかごの(なか)ですぐ(ねむ)ってしまった。
The baby soon fell asleep in the cradle.
Sentence

家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。

(いえ)()れるのを(かん)じて、(わたし)(はし)って(そと)()()した。
Feeling the house shake, I ran outside.
Sentence

この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。

この(くに)(たい)する(わたし)忠誠心(ちゅうせいしん)(けっ)して()るがなかった。
My faith in this country was never shaken.
Sentence

その赤ん坊はゆりかごの中で横になって眠っていた。

その(あか)(ぼう)はゆりかごの(なか)(よこ)になって(ねむ)っていた。
The baby lay sleeping in the cradle.
Sentence

ゆりかごで眠っているかわいい赤ちゃんをご覧なさい。

ゆりかごで(ねむ)っているかわいい(あか)ちゃんをご(らん)なさい。
Look at the cute little baby sleeping in the cradle.