私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。

Sentence Analyzer

とらっく 通過する いつも 揺れる

English Translation

My house always shakes when a truck goes by.

Furigana

(わたし)(いえ)はトラックが通過(つうか)する(とき)いつも()れる。

Romanji

Watashi no ie wa torakku ga tsūkasuru toki itsumo yureru.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(いえ)
house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
トラック (トラック)
truck; track (running, CD, DVD, etc.)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
通過 (つうか)
passage through (e.g. train skipping a station); transit; passing (e.g. exam, bill through parliament)
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
何時も (いつも)
always; usually; every time; never
揺れる (ゆれる)
to shake; to sway

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: カ、 す.ぎる、 -す.ぎる、 -す.ぎ、 す.ごす、 あやま.つ、 あやま.ち、 よ.ぎる
Meanings: overdo, exceed, go beyond, error
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ヨウ、 ゆ.れる、 ゆ.る、 ゆ.らぐ、 ゆ.るぐ、 ゆ.する、 ゆ.さぶる、 ゆ.すぶる、 うご.く
Meanings: swing, shake, sway, rock, tremble, vibrate